Atrás
23.12.2024Bayer 04

Belocian y Arthur, sobre las Navidades en Guadalupe y Brasil

Navidad en el Bayer 04... bajo la cruz o bajo las palmeras. Porque la Navidad es muy diferente para los profesionales del Werkself Jeanuël Belocian y Arthur en sus respectivos países de origen, Guadalupe y Brasil. En una entrevista concedida a bayer04.de, ambos hablan de tradiciones y costumbres, pero también de cómo han vivido personalmente las fiestas navideñas aquí en Alemania.
Belocian und Arhur im Interview

Con la mano en el corazón, ¿sois unos fanáticos de la Navidad o un gruñones navideños?

Belocian: Oh, creo que los dos somos fans absolutos, no nos llevamos mucho el uno al otro. (Risas)

Arthur: Sí, a mí también me encanta la Navidad. Me encanta el ambiente que se respira en estas fechas desde que era niño. Nos reunimos toda la familia y mi abuela cocina algo delicioso. Este tiempo juntos es muy importante para nosotros.

¿Cómo se celebra la Navidad en Guadalupe y Brasil?

Arthur: Por desgracia, en Brasil no hay mercadillos navideños como aquí en Alemania, pero puedes hacerte fotos con Papá Noel en los centros comerciales, por ejemplo, y por supuesto está decorado por todas partes, sobre todo con árboles de Navidad artificiales, porque fuera hace 30 grados. (Risas) Otra bonita tradición es que mucha gente, ya sean jóvenes o mayores, se disfrazan de Papá Noel y luego alegran a otras personas por la calle con pequeños regalos. Eso me gusta mucho.

Belocian: Los árboles de Navidad artificiales me resultan familiares. (Risas) Porque allí también hace unos 25 grados en esta época del año. Y siempre hay una gran celebración, porque la Navidad también es una fiesta muy importante para nosotros como cristianos. Debemos ser 40, 50 o incluso 60 en casa. Es una locura. La noche del 24 al 25 se entregan los regalos. Y después siempre se canta mucho. La música cristiana y las canciones tradicionales de Guadalupe son muy importantes en mi país.

¿Y eres un buen cantante?

Belocian: ¡No, en absoluto! Prefiero dejárselo a mi tía o a mi tío.

¿Cómo es la Nochebuena en tu familia, Arthur?

Arthur: También somos bastante gente: unas 25 personas. Nos reunimos el 24 de diciembre por la noche y luego cocinamos y jugamos juntos, preferiblemente a Tabú. Eso también existe aquí en Alemania, ¿no? Luego toco la guitarra y cantamos toda la noche. El 25 solemos dar otro paseo o ir de compras juntos y, por supuesto, volvemos a cocinar por la noche.

¿Qué tipo de platos tradicionales se sirven?

Belocian: En Guadalupe, la ternera y el cerdo se sirven principalmente con alubias y arroz.

Arthur: Para nosotros es el pavo. Pero mi favorito absoluto es la rabanada. Es comparable a las tostadas francesas, pero mucho mejor. (Risas) Es como un panecillo que se corta por la mitad, se moja en leche condensada y azúcar y se fríe. Hay que probarlo. Mi abuela lo hace ella misma... Debería aprender a hacerlo. (Risas)

Jeanuël, esta ha sido tu primera Navidad en Alemania. ¿Qué tal te ha ido?

Belocian: ¡Fría! (Risas) Pero bonita y muy diferente de mi país de origen. He intentado ver y absorber todo lo posible.

Arthur: Pude darle algunos consejos, porque ya soy todo un profesional. (Risas)

¿Te gusta la Navidad en Alemania?

Arthur: Absolutamente. Me encanta el ambiente. El año pasado vi nevar aquí por primera vez e hice mi primer muñeco de nieve. Y salió muy bien. (Risas) También hay muchos mercados navideños, mucha comida. Mis favoritas son las "orejitas" de hojaldre. Son deliciosas.

¿Cuál es vuestro recuerdo navideño favorito?

Belocian: Probablemente llegará este año. Tengo muchas ganas de ver mi país natal y a todos los miembros de mi familia, ya que hace tres años que no voy​​.

Arthur: Recuerdo las Navidades del año pasado. Mi hermano vino a Alemania con su mujer y su hijo. Era la primera vez que venía a Europa. Fue muy bonito y el mejor regalo para mí.

Noticias relacionadas

Andrich gegen Hezze
Champions League - 24.02.2026

0-0 ante Olympiacos: el Werkself se mete en octavos de la Champions League

¡Octavos de final! Con una actuación defensiva disciplinada en el partido de vuelta, el Bayer 04 se impuso al Olympiacos de El Pireo en el play-off de la UEFA Champions League 2025/26. Gracias al 0-2 logrado a domicilio en la ida, el empate sin goles en el BayArena fue suficiente para sellar el pase. El rojinegro mantuvo además al rival, durante la mayor parte de los 90 minutos, lejos de su propia portería.

Mostrar más
Kurzpässe vor #B04OLY
Champions League - 24.02.2026

Unas pinceladas antes del #B04OLY: Centrados en el partido de vuelta

El Bayer 04 podría alcanzar por novena ocasión los octavos de final de la UEFA Champions League y, por lo tanto, el top 16 de Europa el martes 24 de febrero por la noche (21:00 CET). Un buen augurio: el Leverkusen ha avanzado a la siguiente ronda en 20 de sus 22 rondas eliminatorias anteriores en competiciones europeas tras ganar la ida. Por su parte, el Olympiakos de El Pireo, club más laureado de Grecia, dio descanso a un gran número de jugadores clave el pasado fin de semana en la liga antes de este partido de vuelta de los playoffs en el BayArena y ahora hará todo lo posible con su característica agresividad y presión alta para darle la vuelta a la eliminatoria. Las conversaciones en Werkself Radio probablemente sean tan intensas como la batalla en el campo, donde el comentarista Florian Bechholz dará la bienvenida al capitán honorario Stefan Kießling y al portero Mark Flekken. Unas pinceladas previas al duelo.

Mostrar más
Kasper Hjulmand vor #B04OLY
Champions League - 23.02.2026

Hjulmand antes del #B04OLY: «Nos tomamos la tarea muy en serio; todavía no está hecho»

Con la ventaja del 0-2 logrado en la ida del play-off, el Werkself quiere certificar en un BayArena lleno su clasificación para los octavos de final de la UEFA Champions League. Antes del partido en casa ante el Olympiacos de El Pireo, el martes 24 de febrero (21:00 CET), el entrenador Kasper Hjulmand y el guardameta Janis Blaswich hablaron sobre la situación de la eliminatoria, la fortaleza del rival a balón parado y una duda en la plantilla rojinegra.

Mostrar más
Panagiotis Retsos gegen Patrik Schick
Champions League - 23.02.2026

Última hora del rival - Mendilibar: «Tenemos que estar más precisos de cara a portería»

Con una victoria en la Superliga griega el pasado fin de semana, el Olympiakos de El Pireo completó un buen ensayo general de cara al partido de vuelta del play-off de la UEFA Champions League del martes 24 de febrero (21:00 CET) ante el Bayer 04. El entrenador José Luis Mendilibar reservó además a muchos de sus habituales titulares.

Mostrar más