Atrás
23.12.2024Bayer 04

Belocian y Arthur, sobre las Navidades en Guadalupe y Brasil

Navidad en el Bayer 04... bajo la cruz o bajo las palmeras. Porque la Navidad es muy diferente para los profesionales del Werkself Jeanuël Belocian y Arthur en sus respectivos países de origen, Guadalupe y Brasil. En una entrevista concedida a bayer04.de, ambos hablan de tradiciones y costumbres, pero también de cómo han vivido personalmente las fiestas navideñas aquí en Alemania.
Belocian und Arhur im Interview

Con la mano en el corazón, ¿sois unos fanáticos de la Navidad o un gruñones navideños?

Belocian: Oh, creo que los dos somos fans absolutos, no nos llevamos mucho el uno al otro. (Risas)

Arthur: Sí, a mí también me encanta la Navidad. Me encanta el ambiente que se respira en estas fechas desde que era niño. Nos reunimos toda la familia y mi abuela cocina algo delicioso. Este tiempo juntos es muy importante para nosotros.

¿Cómo se celebra la Navidad en Guadalupe y Brasil?

Arthur: Por desgracia, en Brasil no hay mercadillos navideños como aquí en Alemania, pero puedes hacerte fotos con Papá Noel en los centros comerciales, por ejemplo, y por supuesto está decorado por todas partes, sobre todo con árboles de Navidad artificiales, porque fuera hace 30 grados. (Risas) Otra bonita tradición es que mucha gente, ya sean jóvenes o mayores, se disfrazan de Papá Noel y luego alegran a otras personas por la calle con pequeños regalos. Eso me gusta mucho.

Belocian: Los árboles de Navidad artificiales me resultan familiares. (Risas) Porque allí también hace unos 25 grados en esta época del año. Y siempre hay una gran celebración, porque la Navidad también es una fiesta muy importante para nosotros como cristianos. Debemos ser 40, 50 o incluso 60 en casa. Es una locura. La noche del 24 al 25 se entregan los regalos. Y después siempre se canta mucho. La música cristiana y las canciones tradicionales de Guadalupe son muy importantes en mi país.

¿Y eres un buen cantante?

Belocian: ¡No, en absoluto! Prefiero dejárselo a mi tía o a mi tío.

¿Cómo es la Nochebuena en tu familia, Arthur?

Arthur: También somos bastante gente: unas 25 personas. Nos reunimos el 24 de diciembre por la noche y luego cocinamos y jugamos juntos, preferiblemente a Tabú. Eso también existe aquí en Alemania, ¿no? Luego toco la guitarra y cantamos toda la noche. El 25 solemos dar otro paseo o ir de compras juntos y, por supuesto, volvemos a cocinar por la noche.

¿Qué tipo de platos tradicionales se sirven?

Belocian: En Guadalupe, la ternera y el cerdo se sirven principalmente con alubias y arroz.

Arthur: Para nosotros es el pavo. Pero mi favorito absoluto es la rabanada. Es comparable a las tostadas francesas, pero mucho mejor. (Risas) Es como un panecillo que se corta por la mitad, se moja en leche condensada y azúcar y se fríe. Hay que probarlo. Mi abuela lo hace ella misma... Debería aprender a hacerlo. (Risas)

Jeanuël, esta ha sido tu primera Navidad en Alemania. ¿Qué tal te ha ido?

Belocian: ¡Fría! (Risas) Pero bonita y muy diferente de mi país de origen. He intentado ver y absorber todo lo posible.

Arthur: Pude darle algunos consejos, porque ya soy todo un profesional. (Risas)

¿Te gusta la Navidad en Alemania?

Arthur: Absolutamente. Me encanta el ambiente. El año pasado vi nevar aquí por primera vez e hice mi primer muñeco de nieve. Y salió muy bien. (Risas) También hay muchos mercados navideños, mucha comida. Mis favoritas son las "orejitas" de hojaldre. Son deliciosas.

¿Cuál es vuestro recuerdo navideño favorito?

Belocian: Probablemente llegará este año. Tengo muchas ganas de ver mi país natal y a todos los miembros de mi familia, ya que hace tres años que no voy​​.

Arthur: Recuerdo las Navidades del año pasado. Mi hermano vino a Alemania con su mujer y su hijo. Era la primera vez que venía a Europa. Fue muy bonito y el mejor regalo para mí.

Noticias relacionadas

Montrell Culbreath gegen RB Leipzig
Bayer 04 - 08.07.2026

«Golden Boy Top 100» con Culbreath y compañía: el Bayer 04 aporta la mayor representación de la Bundesliga

El «Golden Boy Top 100», que reúne tradicionalmente a los mayores talentos emergentes del fútbol europeo, ha publicado su actualización con motivo del inicio de la nueva temporada. En ella figuran cuatro jugadores de la actual plantilla del Werkself, además del cedido Francis Onyeka. Con ello, el Bayer 04 es el club de la Bundesliga con mayor representación en este ranking.

Mostrar más
Made in LEV: Das Auswärtstrikot 2026/27
Werkself-TV - 08.07.2026

Made in Leverkusen: la nueva segunda equipación para la temporada 2026/27

¡Ya está aquí la segunda equipación del Werkself para la temporada 2026/27! Inspirada en la reputación internacional de Leverkusen como la «ciudad de los colores», el diseño tiene como base un llamativo tono «Terrarium», sobre el que se extienden, desde los hombros hasta las mangas, gráficos fluidos con efecto marmoleado en los colores «Light Surf», «Faded Teal» y «Deep Sea». Los detalles en blanco y «Deep Black Iris» aportan contraste y estructura, mientras que sutiles cruces integradas en el diseño hacen referencia a la Cruz del Bayer, un elemento inseparable de la identidad visual del club.

Mostrar más
Rafaela Borggräfe
Equipo femenino - 07.07.2026

Seguirá a préstamo: la portera Rafaela Borggräfe se queda en el Bayer 04

La portera Rafaela Borggräfe también jugará en el Bayer 04 Leverkusen la próxima temporada. La cesión de la internacional alemana sub-23, que llegó procedente del Liverpool FC en invierno, se ha extendido un año más.

Mostrar más
Saisoneröffnung Titelgrafik
Bayer 04 - 06.07.2026

Dos partidos y actividades con jugadores y aficionados: ¡asegura tus entradas para la presentación de temporada del Bayer 04!

Una entrada, dos partidos y un variado programa de actividades, también con jugadoras y jugadores de los equipos profesionales: el Bayer 04 ha preparado algo muy especial para la presentación de la temporada 2026, que se celebrará el sábado 8 de agosto. Desde la mañana hasta la noche, los aficionados del Werkself podrán disfrutar en directo, con una sola entrada, de fútbol de primer nivel de los equipos del Bayer 04, además de vivir momentos inolvidables en familia con numerosas actividades participativas alrededor de la BayArena y del Ulrich-Haberland-Stadion. La jornada terminará, además, con un auténtico plato fuerte: después de ambos partidos, los seguidores del Bayer 04 tendrán la oportunidad de entrar en contacto directo con las jugadoras y los jugadores a través de actividades conjuntas y conocerlos de una manera diferente.

Mostrar más